Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
oloo alalbabi [6]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 269 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 37. Spending in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:He bestows wisdom upon anyone He wills, and he who is given wisdom is in fact given great wealth,309 but only those who have common sense learn lessons from these things.
Translit: Yutee alhikmata man yashao waman yuta alhikmata faqad ootiya khayran katheeran wama yaththakkaru illa oloo alalbabi
Segments
0 YuteeYutiy
1 alhikmataalhikmata
2 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
3 yashaoyashao
4 wamanwaman
5 yutayuta
6 alhikmataalhikmata
7 faqadfaqad
8 ootiyauwtiya
9 khayrankhayran
10 katheerankathiyran
11 wamawama
12 yaththakkaruyaththakkaru
13 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
14 oloooluw
15 alalbabialalbabi
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Rule of Interpretation | | → Next Ruku|
Translation:It is He Who has sent down this Book to you. There are two kinds of verses in this Book: muhkamat (which are precise in meaning: ) they are the essence of the Books5 and the other kind is mutashabihat (which are ambiguous. ) Those, who are perverse of heart, always go after the mutashabihat in pursuit of mischief and try to interpret them arbitrarily, whereas in fact, none save Allah knows their real meanings! In contrast to them, those, who possess sound knowledge, say, "We believe in them because all of them are from our Lord." And the fact is that only the people of insight can learn lessons from such things.
Translit: Huwa allathee anzala AAalayka alkitaba minhu ayatun muhkamatun hunna ommu alkitabi waokharu mutashabihatun faamma allatheena fee quloobihim zayghun fayattabiAAoona ma tashabaha minhu ibtighaa alfitnati waibtighaa taweelihi wama yaAAlamu taweelahu illa Allahu waalrrasikhoona fee alAAilmi yaqooloona amanna bihi kullun min AAindi rabbina wama yaththakkaru illa oloo alalbabi
Segments
0 HuwaHuwa
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 anzalaanzala
3 AAalayka`alayka
4 alkitabaalkitaba
5 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
6 ayatunayatun
7 muhkamatunmuhkamatun
8 hunna | هُنَّ | | | | they Subject Pronoun hunna
9 ommuommu
10 alkitabialkitabi
11 waokharuwaokharu
12 mutashabihatunmutashabihatun
13 faammafaamma
14 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
15 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
16 quloobihimquluwbihim
17 zayghunzayghun
18 fayattabiAAoonafayattabi`uwna
19 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
20 tashabahatashabaha
21 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
22 ibtighaaibtighaa
23 alfitnatialfitnati
24 waibtighaawaibtighaa
25 taweelihitawiylihi
26 wamawama
27 yaAAlamuya`lamu
28 taweelahutawiylahu
29 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
30 AllahuAllahu
31 waalrrasikhoonawaalrrasikhuwna
32 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
33 alAAilmial`ilmi
34 yaqooloonayaquwluwna
35 amannaamanna
36 bihibihi
37 kullun | كُلٌّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kullun
38 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
39 AAindi`indi
40 rabbinarabbina
41 wamawama
42 yaththakkaruyaththakkaru
43 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
44 oloooluw
45 alalbabialalbabi
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Good and Evil bear Reward | | → Next Ruku|
Translation:Well, how can the one who believes that this Book which has been sent down to you from your Lord, is the Truth, be like the one who is blind to this fact? It is the wise people alone who take advice from this:
Translit: Afaman yaAAlamu annama onzila ilayka min rabbika alhaqqu kaman huwa aAAma innama yatathakkaru oloo alalbabi
Segments
0 AfamanAfaman
1 yaAAlamuya`lamu
2 annama | أَنَّمَا | annama Combined Particles annama
3 onzilaonzila
4 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 rabbikarabbika
7 alhaqqualhaqqu
8 kaman | كَمًْا | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kaman
9 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
10 aAAmaa`ma
11 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles innama
12 yatathakkaruyatathakkaru
13 oloooluw
14 alalbabialalbabi
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. End of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:This is a Message for mankind so that they may be warned by it and realize that in fact there is but One God, and that men of understanding may learn a lesson from it.
Translit: Hatha balaghun lilnnasi waliyuntharoo bihi waliyaAAlamoo annama huwa ilahun wahidun waliyaththakkara oloo alalbabi
Segments
0 HathaHatha
1 balaghunbalaghun
2 lilnnasililnnasi
3 waliyuntharoowaliyuntharuw
4 bihibihi
5 waliyaAAlamoowaliya`lamuw
6 annama | أَنَّمَا | annama Combined Particles annama
7 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
8 ilahunilahun
9 wahidunwahidun
10 waliyaththakkarawaliyaththakkara
11 oloooluw
12 alalbabialalbabi
| | Suad | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Solomon and his Enemies | | → Next Ruku|
Translation:This is a highly blessed Book, which We have sent down to you (O Muhammad), so that these people may ponder over its verses and the men of understanding may learn lessons from it.
Translit: Kitabun anzalnahu ilayka mubarakun liyaddabbaroo ayatihi waliyatathakkara oloo alalbabi
Segments
0 Kitabunkhitabun
1 anzalnahuanzalnahu
2 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
3 mubarakunmubarakun
4 liyaddabbarooliyaddabbaruw
5 ayatihiayatihi
6 waliyatathakkarawaliyatathakkara
7 oloooluw
8 alalbabialalbabi
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Obedience to Allah | | → Next Ruku|
Translation:(Whose conduct is better, this man or the man) who is obedient, who passes the hours of night standing and prostrating (in worship), and who dreads the Hereafter and hopes for the mercy of his Lord? Ask them, "Can those who know and those who do not know ever be equal?" Only men of understanding do accept the admonition.
Translit: Amman huwa qanitun anaa allayli sajidan waqaiman yahtharu alakhirata wayarjoo rahmata rabbihi qul hal yastawee allatheena yaAAlamoona waallatheena la yaAAlamoona innama yatathakkaru oloo alalbabi
Segments
0 AmmanAmman
1 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
2 qanitunqanitun
3 anaaanaa
4 allayliallayli
5 sajidansajidan
6 waqaimanwaqaiman
7 yahtharuyahtharu
8 alakhirataalakhirata
9 wayarjoowayarjuw
10 rahmatarahmata
11 rabbihirabbihi
12 qulqul
13 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles hal
14 yastaweeyastawiy
15 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
16 yaAAlamoonaya`lamuwna
17 waallatheenawaallathiyna
18 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
19 yaAAlamoonaya`lamuwna
20 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles innama
21 yatathakkaruyatathakkaru
22 oloooluw
23 alalbabialalbabi
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Believers and Disbelievers | | → Next Ruku|
Translation:who listen to the word carefully and follow what is best in it. These are they whom Allah has shown guidance and these are the ones who possess understanding.
Translit: Allatheena yastamiAAoona alqawla fayattabiAAoona ahsanahu olaika allatheena hadahumu Allahu waolaika hum oloo alalbabi
Segments
0 AllatheenaAllathiyna
1 yastamiAAoonayastami`uwna
2 alqawlaalqawla
3 fayattabiAAoonafayattabi`uwna
4 ahsanahuahsanahu
5 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
6 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
7 hadahumuhadahumu
8 AllahuAllahu
9 waolaikawaolaika
10 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
11 oloooluw
12 alalbabialalbabi